Sklep numizmatyczny - Salon Numizmatyczny "Dzieje Złotego" - Przemyśl
  Start » Monety Świata » Białoruś » 671 Moje Konto  |  Zawartość koszyka  

Białoruś - 20 Rubli 2007 - Alicja po drugiej stronie lustra - Bajki Narodów Świata

[671] Cena: 149,00zł
Białoruś - 20 Rubli 2007 - Alicja po drugiej stronie lustra - Bajki Narodów Świata
Kliknij zdjęcie(-a), aby powiększyć
Cechy monety
Nominał: 20 rubli
Emisja: 2007
Stempel: oksydowana
Materiał: Ag 925 + matowy bursztyn
Średnica: 38.61mm
Waga: 28.28g
Nakład: 20 000
Stan: I
Moneta z serii: Bajki Narodów Świata, srebrna moneta wyemitowana przez Narodowy Bank Białorusi. Seria bita w Mennicy Polskiej SA, ze srebra oksydowanego z kamieniem ozdobnym.

Tym razem białoruskie monety z serii “Bajki Narodów Świata” poświęcone są Alicji - głównej bohaterce bajek Lewis Carroll’a „Alicja w Krainie Czarów” i „Alicja Po Drugiej Stronie Lustra”. Wizerunki monet są niezwykle interesujące, gdyż patrząc na dwie monety, leżące obok siebie, zobaczymy twarz Alicji w lustrzanym odbiciu wraz z napisami w języku białoruskim (dwa różne tytuły, lecz drugi z nich w lustrzanym odbiciu). Pierwsza moneta ozdobiona jest rubinową crykonią w kształcie serca, a druga - matowym bursztynem w kształcie jajka.

Inne monety z serii "Bajki Narodów Świata"
Aktualnie do 2008 roku ukazały się następujące monety z serii:
  • 2005r.
    • 20 rubli Kamienny Świat
    • 20 rubli Szymon Muzykant
    • 20 rubli Królowa Śniegu
    • 20 rubli Mały Książę
  • 2006r.
    • 20 rubli Baśnie 1001 nocy - Szeherezada
    • 20 rubli 12 miesięcy
  • 2007r.
    • 20 rubli Alicja w krainie czarów
    • 20 rubli Alicja po drugiej stronie lustra
  • 2008r.
    • Księżniczka TURANDOT
Alicja po drugiej stronie lustra

wydana w 1871 roku druga część przygód Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, będąca kontynuacją Alicji w Krainie Czarów. Ze względu na oryginalność pierwszej części także do tego utworu istnieje w literaturze, sztuce i filmie wiele odniesień.

Z książki tej pochodzi uznawany za szczytowe osiągnięcie angielskiej poezji absurdalnej wiersz Jabberwocky. Wiersz powszechnie uważany jest za jeden z najznakomitszych przykładów wiersza absurdalnego w języku angielskim. W wierszu znajduje się wiele słów wymyślonych przez Carrolla (portmanteau). Przekład tego wiersza stanowi problem dla tłumaczy, największe wyzwanie stanowi przetłumaczenie wymyślonych przez Carrolla słów. Większość tłumaczących wymyśla własne słowa kierując się wyjaśnieniami znaczeń neologizmów podanymi przez Carrolla w treści książki, np. stworzony przez Carrolla wyraz "mimsy" powstały z połączenia wyrazów "miserable" (ang. nędzny, nieszczęśliwy, żałosny) and "flimsy" (ang. lichy, marny) tłumaczono na "smutcholijny" powstały z połączenia wyrazów "smutny" i "melancholijny".

Produkty podobne
1104 - The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay

select p.products_id, p.products_image, p.products_tax_class_id, IF(s.status, s.specials_new_products_price, p.products_price) as products_price from orders_products opa, orders_products opb, orders o, products p left join specials s on p.products_id = s.products_id where opa.products_id = '671' and opa.orders_id = opb.orders_id and opb.products_id != '671' and opb.products_id = p.products_id and opb.orders_id = o.orders_id and p.products_status = '1' group by p.products_id order by o.date_purchased desc limit 6

[TEP STOP]